4 thoughts on “Whose English is it, anyway? Spelling for an international audience”

  1. ‘Old English’ is the ‘Anglo’ half of ‘Anglo-Saxon’, i.e., the northern half of ‘Anglo-Saxon’.
    ‘West Saxish’ is the ‘Saxon’ half of ‘Anglo-Saxon’, i.e., the southern half of ‘Anglo-Saxon’.

  2. Ancwe (say,”Ankwee”) is an acronym made from ‘Ancillary World English’. ‘Ancillary’ from Latin ‘ancilla’, meaning ‘maid servant’.

  3. Shakespeare did not write in Old English, i.e., northern Anglo-Saxon: he wrote in Early Modern (Chancery) English.
    Ancwe (Ancillary World English) belongs to the world and the world is shaping it.

  4. Thanks for the correction. Old English is one of those terms that has been bastardized by common use: we mean it to say the English of our ancestors, the sort of spelling and pronunciation we find in, for example, the King James Bible. As you so rightly pointed out, though, it’s a misnomer.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *